![]() むかしドゥルーズにもらった手紙を紹介しておこう。 文面をタイプしておけば以下である。 ====== Gilles Deleuze 10/12/88 cher monsieur, je suis très heureux de vos bonnes nouvelles, et j'ai lu avec grand intérêt votre exellent texte sur Toby Dammit. Hélas je ne pourrai pas vous aider, dans votre projet de travail où vous me faites beaucoup d'honneur, parce que je ne fais plus le cours, étant à la retraite et rarement à Paris. Je n'ai plus guère de contact avec l'Université, et ne vois pas pour le moment à qui je pourrais vous recommander. J'en suis navré, et si j'ai une idée, je vous la proposerai immediatement. Croyez à mes remerciements et à mes sentiments les plus sincères, ******. (******のところは署名) ====== 有り難い手紙である。「あなたのよい知らせ(vos bonnes nouvelles)」とはわたしが郡山女子大学に就職したということである。お送りしたわたしの小論 "Toby Dammit in Histoires extraordinaires" をほめてくれたことも嬉しかった。留学の可能性を尋ねたのだが、パリ大学はもう退職したということだった。推薦できる誰かを思いつけば提案してくれるということだったが。だが好い案は浮かばなかったのだろう、その後提案はなかった。そしてわたしは留学を考えることなく日本で仕事を進めることにした。 |
| << 前記事(2008/08/02) | トップへ | 後記事(2008/08/12)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2008/08/02) | トップへ | 後記事(2008/08/12)>> |